Iznogoud (2005)
İznogoud filmi Türkçe altyazılı (film complet en français sous-titrés en turque): http://youtu.be/CirKTezDU9s
Le grand vizir Iznogoud a pour unique ambition de devenir Calife à la place du Calife Haroun El Poussah. Cet être mauvais et risible est prêt à tout pour parvenir à ses fins... En tout cas, c'est l'histoire que tout le monde connait.
The Grand Vizier Iznogoud's sole ambition to become Caliph instead of the Caliph Haroun El Poussah. This being bad and laughable is ready to do anything to achieve his ends ... In any case, this is a story that everyone knows.
Quelques petites anecdotes à propos du film (Some anecdotes about the film):
- L'idée du film a d'abord été imaginée par René Goscinny et son comparse Pierre Tchernia. Louis de Funès aurait eu le rôle d'Iznogoud. Malheureusement, le projet a été abandonné car Louis de Funès est décédé trop tôt en janvier 1983. Patrick Braoudé prend donc le relais quelques décennies plus tard.
◦ The idea of the film was first conceived by René Goscinny and his sidekick Pierre Tchernia. Louis de Funes would have the role Iznogoud. Unfortunately, the project was abandoned as Louis de Funès died too early in January 1983. Patrick Braoudé therefore takes over a few decades later.
- Ce film est sorti en salles en France le 9 février 2005, moins de deux semaines après la mort de Jacques Villeret.
- Une des dernières apparitions au cinéma de l'humoriste Robert Castel.
- Lors du générique de fin, un gag fait référence à une scène culte de Indiana Jones dans Les Aventuriers de l'arche perdue.
◾ The film was released in theaters in France on 9 February 2005, less than two weeks after the death of Jacques Villeret.
◾ A recent film appearances by comedian Robert Castel.
◾ In the end credits, a gag refers to a cult scene from Indiana Jones in Raiders of the lost ark.
Ces deux génies réunis sont bien moins fous qu'Iznogoud lui-même et pourtant je les trouve déjà bien allumé !
Together, these two geniuses are less crazy qu'Iznogoud himself and yet I find already lit !
Bien que je pense que tout le monde connais la BD du grand vizir qui veux être calife à la place du calife : Iznogoud
Je vous mets quelques images qui ont en quelque sorte peut-être inspiré les réalisateurs du film.
Although I think everyone know the BD of the grand vizier who want to be Caliph instead of the Caliph: Iznogoud
I put up some pictures that have somehow perhaps inspired the filmmakers.
Bien que je pense que tout le monde connais la BD du grand vizir qui veux être calife à la place du calife : Iznogoud
Je vous mets quelques images qui ont en quelque sorte peut-être inspiré les réalisateurs du film.
Although I think everyone know the BD of the grand vizier who want to be Caliph instead of the Caliph: Iznogoud
I put up some pictures that have somehow perhaps inspired the filmmakers.
Je trouve qu'ils ont très bien choisi le personnage d'Iznogoud, c'est très ressemblant.
I think they are very well chosen character Iznogoud is very similar.